Powered By Blogger

domingo, 23 de outubro de 2011

DEZ MAIORES DÚVIDAS DO PORTUGUÊS_1ª

1. Risco de vida ou risco de morte?


O correto é risco de morte, pois só pode correr risco de vida um morto que está em condições de ressuscitar.
A verdade é que todos que falam a língua portuguesa interpretam esta expressão com a intenção de dizer "risco de perder a vida". Assim, também foi ao longo dos séculos, todos que a empregaram e todos os que a ouviram sabiam exatamente do que se tratava: pôr a vida em risco, arriscar a vida. Vários escritores como, João de Barros, Machado de Assis, Joaquim Nabuco, José de Alencar e Coelho Neto utilizaram em suas escritas a expressão risco de vida, e como ainda não fosse suficiente, em nossas leis falam em "gratificação por risco de vida", o Código de Ética Médica fala de "iminente risco de vida" e no famoso dicionário Houaiss, no verbete risco, o exemplo dado é: Risco de vida.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigada por comentar... este blog é nosso. Participe!