Afrontar a língua portuguesa
depõe contra a imagem de qualquer profissional, quer do ponto de vista técnico,
quer no exercício de suas atividades.
Erros de português depõem, e
muito, contra os profissionais mais jovens e menos qualificados, podendo até
prejudicá-los na sua carreira em ascensão.
Erros de português podem impedir
a promoção de funcionários, pois cometer vulgaridade de linguagem não é uma
postura profissional.
DE OLHO NAS DICAS!
1. MANTEIGUEIRA
A minha mantegueira era de estimação.
A minha manteigueira era de estimação.
Manteigueira (man-tei-gueira-ra),
vem de "manteiga".
O correto, portanto, é:
A minha manteigueira era de
estimação.
2. RECORDE
Ele bateu o record.
Ele bateu o record.
Recorde: indica uma marca máxima
atingida.
Diga recórde, forma correta. A
forma aportuguesada recorde (paroxítona) já é de uso consagrado e reconhecida
pelo Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. Evite a pronúncia
proparoxítona (récorde) e a grafia inglesa record. A pronúncia proparoxítona é
registrada somente por Houaiss.
O correto, portanto, é:
Ele bateu o recorde.
3. CABELEIREIRO / PRAZEROSO
É prazeiroso ir ao cabelereiro.
É prazeroso ir ao cabeleireiro.
Prazeroso: não existe a letra
"i" nessa palavra. Sua formação é a seguinte: prazer+oso. Daí,
prazeroso, prazerosamente (e não "prazeiroso" ou
"prazeirosamente").
Cabeleireiro: o correto é
cabeleireiro (ca-be-lei-rei-ro). Provém de "cabeleira+eiro" (que indica
profissão).
O correto, portanto, é:
É prazeroso ir ao cabeleireiro.
4. MUÇARELA / MOZARELA
Quero uma pizza de mussarela.
Quero uma pizza de muçarela.
Não existe a grafia
"mussarela" (com "ss"). Está consignada no Vocabulário
Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, a forma
muçarela (com "ç"). Pode-se usar também a forma mozarela. A grafia
mussarela é de uso comum nos folhetos de propaganda das pizzarias, o que não justifica a continuação de seu uso. A palavra muçarela vem do italiano
mozzarella, um queijo de origem napolitana feito de leite de búfala (ou de
vaca). Mozzarella é diminutivo de Mozza (leite talhado com fungo, mozzé).
O correto, portanto é:
Quero uma pizza de muçarela.
5. COMPANHIA
Magda, quero ir em sua compania.
Magda, quero ir em sua companhia.
Não existe a palavra
"compania". É inaceitável a pronúncia "compania".
O correto, portanto é:
Magda, quero ir em sua companhia.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigada por comentar... este blog é nosso. Participe!