Antes do novo acordo ortográfico, a regra era a seguinte:
a) Devíamos
escrever sem hífen quando “dia a dia” significa “diariamente” (=expressão adverbial):
“Sua fama cresce dia a dia.”
b) Devíamos
escrever com hífen quando a expressão “dia-a-dia” aparece substantivada (=cotidiano):
“Os atletas falam do dia-a-dia na semana decisiva.”
Segundo o novo acordo, palavras compostas que apresentem
elementos de conexão só terão hífen se forem nomes ligados à zoologia ou à
botânica: joão-de-barro, copo-de-leite…
Os demais compostos não terão hífen: dona de casa, fim de semana,
lua de mel, pé de moleque, cara de pau, pé de cabra, passo a passo, disse me
disse, sobe e desce…
Assim sendo, DIA A DIA não terá mais hífen quando usado como
substantivo, com o sentido de “cotidiano”:
“Isso tudo faz parte do dia a dia do carioca”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigada por comentar... este blog é nosso. Participe!